statduck
Musical - Alexander Hamilton 본문
https://www.youtube.com/watch?v=yIl1OIGzuDg
Lyric
[Burr] How does a bastard, orphan, son of a whore and a Scotsman, dropped in the middle of a Forgotten spot in the Carribbean by providence impoverished, in squalor Grow up to be a hero and a scholar?
어떻게 나같은 사생아, 고아, 매춘부의 자식이며 신의 뜻으로 쓰여지지도 않는(unwritten) 카리브 해의 잊혀진 곳에서 스코틀랜드 출신인 내가 영웅이자 학자가 될 수 있었을까?
* impoverished: 빈곤한
[Laurens] The ten dollar founding father without a father Got a lot farther by working a lot harder By being a lot smarter By being a self starter By fourteen, they placed him in charge of a Trading charter
아버지가 없던 10달러의 아버지. 열심히 일하고, 더 똑똑해지며, 모든 먼저 시작하며, 멀리 나아갔어.
14살에는 그는 무역 charter를 담당했지.
* founding father: 창시자
[Jefferson] And every day while slaves were being slaughtered and carted Away across the waves, he struggled and kept his guard up Inside, he was longing for something to be a part of The brother was ready to beg, steal, borrow, or barter
매일 노예들이 살육당하고 (시체들의) 파도를 건너 운반됐지만 그는 맞서싸우고 스스로를 지켜갔어
구걸하고 훔치고 빌리고 물물교환하는 그런 형제들의 일원이 되기를 간절히 바랐지
* barter: 물물교환
[Madison] Then a hurricane came, and devastation reigned Our man saw his future drip, dripping down the drain Put a pencil to his temple, connected it to his brain And he wrote his first refrain, a testament to his pain
폭풍이 몰아치고 절망이 군림할 때 이 남자는 그의 미래가 물거품이 될 걸로 봤고, 연필을 관자놀이에 대고 뇌와 연결하며 그의 첫번째 후렴으로, 그가 겪은 고통을 기술했어.
* If work or money is or goes down the drain, it is spoiled or wasted:
* testament: 증거
* refrain: 후렴
[Burr] Well, the word got around, they said, "This kid is insane, man" Took up a collection just to send him to the mainland "Get your education, don't forget from whence you came, and The world is gonna know your name. What's your name, man?"
"걔는 정말 미쳤어"라는 소문이 돌아. 그를 본토로 보내기 위해 모금하자. 교육을 받고 너가 어디에서 온지 잊지마. 세계는 너의 이름을 알거야. 너 이름이 뭐지?
* the word gets around: 소문이 돌다
* take up a collection: 목므하다
[Hamilton] Alexander Hamilton My name is Alexander Hamilton And there's a million things I haven't done But just you wait, just you wait...
내 이름 알렉산더 해밀턴. 내가 아직 못한 백만개의 것들이 있지만 두고봐.
[Eliza] When he was ten his father split, full of it, debt-ridden Two years later, see Alex and his mother bed-ridden Half-dead sittin' in their own sick, then scent thick
그가 10살 일 때, 아버지는 이혼하고, 빚에 허덕였지. 2년 후에 알렉스와 그의 엄마는 침대에만 누워있었는데 반 죽은 상태로 아파서 앉아있었는데 공기가 아주 무거웠어(죽음의 공기?)
* --ridden: ~이 들끓는, 지배당하는
* Half-dead: 거의 죽어가고 있는
[Company] And Alex got better but his mother went quick
알렉산더는 괜찮아 졌지만 어머니는 돌아가셨지.
[Washington] Moved in with a cousin, the cousin committed suicide Left him with nothin' but ruined pride, something new inside A voice saying
사촌과 이사했지만, 사촌은 자살했어, 그에게 무너진 자부심만 남긴채로 말이야, 그 때 어떤 목소리가 들렸는데
[Washington & Company] "(Alex)"you gotta fend for yourself"
알렉산더 넌 스스로를 돌봐야해
[Washington] He started retreatin' and readin' every treatise on the shelef
잠시 물러서서 선반 속 모든 논문, 책들을 읽기 시작했어
[Burr] There would have been nothin' left to do For someone less astute He woulda been dead or destitute Without a cent of restitution Started workin', clerkin' for his late mother's landlord Tradin' sugar cane and rum and all the things he can't afford
아무것도 남지 않았어. 1달러라도 돌려받지 못하면 그는 죽거나 극도로 빈곤해질거야.
죽은 엄마의 집주인을 위해 일하고 사탕수수와 럼 등을 비롯해 그는 가질 수 없는 것들을 맡아 물물교환했어.
* astute: 빈틈없는
* destitute: 빈곤한
* restitution: 반환
[Burr] Scammin' for every book he can get his hands on Plannin' for the future see him now as he stands on The bow of a ship headed for a new land In New York you can be a new man
사기로 많은 책들을 얻고, 미래에 대한 계획을 찾을 수 있었어.
이제 그는 뱃머리에서 새로운 섬으로 향하는 스스로를 봐. 뉴욕에서 넌 새로운 사람이 될거야.
* get one's hands on = find or get something
[Company] In New York you can be a new man
[Company] Alexendar Hamilton We are waiting in the wings for you You could never back down
[Company All] You never learned to take your time!
[Company] Oh, Alexandar Hamilton
[Company All] When America sings for you Will the know what you overcame? Will they know you rewrote the game? The world will never be the same, oh
[Burr] The ship is in the harbor now See if you can spot him Another immigrant Comin' up from the bottom His enemies destroyed his rep America forgot him
We fought with him
Me? I died for him
Me? I trusted him
Me? I loved him
And me? I'm the damn fool that shot him
[Company] There's a million things I haven't done But just you wait!
[Burr] What's your name, man?
[All] Alexander Hamilton!
'취미 & 영어공부' 카테고리의 다른 글
Musical Matilda - Revolting Children (0) | 2023.11.22 |
---|